DSpace Регистрация
 

Institutional Repository of Polissia National University >
Інститути, факультети та підрозділи університету >
Факультети >
Економіки та менеджменту >
Кафедра іноземних мов >
Статті >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ir.polissiauniver.edu.ua/handle/123456789/16824

Название: Формування перекладацької компетентності студентів закладів вищої освіти
Другие названия: Translation competence formation of students of higher educational institutions
Авторы: Соловйова, Л. Ф.
Soloviova, L.
Частник, О. С.
Chastnyk, O.
Думчак, І. М.
Dumchak, І.
Ключевые слова: перекладацька компетентність
translation competence
іноземна мова
foreign language
методи викладання
teaching methods
переклад
translation
перекладацькі трансформації
translation transformations
Дата публикации: 2021
Издатель: Національний університет біоресурсів і природокористування України
Библиографическое описание: Соловйова Л. Ф. Формування перекладацької компетентності студентів закладів вищої освіти / Л. Ф. Соловйова, О. С. Частник, І. М. Думчак // Міжнародний філологічний часопис. – 2021. – Т. 12, № 3. – С. 122–127.
Аннотация: Сучасні спеціалісти повинні мати не тільки фахові вміння та навички, що базуються на спеціальних знаннях, але й високий рівень професійної кваліфікації, який передбачає критичне мислення, володіння іноземною мовою та здатність використовувати теоретичні надбання у своїй практичній діяльності. Для забезпечення конкурентоспроможності випускників закладів вищої освіти (ЗВО) на ринку праці важливе значення має формування у них перекладацької компетентності. Мета статті полягає у дослідженні змісту перекладацької компетентності та порядку її формування у студентів спеціальностей «Економіка», «Комп'ютерні науки», «Інформаційні системи та технології». Проаналізовано зміст категорій «компетентність» та «перекладацька компетентність». Розглянуто інноваційні методи викладання іноземної мови, які використовуються з метою формування перекладацької компетенції студентів, типи завдань, які зарекомендували себе як найбільш ефективні в процесі навчання, основні типи перекладацьких трансформацій. Наголошено на доцільності використання методу тематичних досліджень для розвитку перекладацької компетентності студентів у процесі вивчення іноземної мови у закладах вищої освіти. Встановлено, що робота над перекладом тексту включає окремі етапи, на кожному з яких у студентів формуються такі вміння і навички: розпізнавання оптимальних одиниць перекладу в перекладному тексті, користування адекватними перекладацькими трансформаціями, знаходження найбільш вдалих еквівалентів одиницям перекладу рідною мовою, критичне оцінювання виконаного перекладу та коригування його у разі потреби. Наголошено, що після вивчення іноземної мови студенти спеціальностей «Економіка», «Комп'ютерні науки», «Інформаційні системи та технології» повинні знати граматику в тому обсязі, в якому вона забезпечує практичні навички перекладу, спеціальну термінологічну лексику, мати словниковий запас у межах предметно-орієнтованої програми, вміти передати зміст прочитаного матеріалу іноземною мовою; вести усне та письмове спілкування, ділову бесіду, написати резюме, організувати ділові переговори, написати наукову статтю тощо. Подальші наукові розвідки у цьому напрямку вбачаються у дослідженні чинників формування професійної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів у процесі фахової підготовки.
Modern specialists must have not only professional skills and abilities based on special knowledge, but also a high level of professional qualification, which includes critical thinking, knowledge of a foreign language and the ability to use theoretical knowledge in their practice. To ensure the competitiveness of graduates of higher education institutions in the labor market, it is important to form their translation competence. The purpose of the article is to study the content of translation competence and the order of its formation in students majoring in «Economics», «Computer Science», «Information Systems and Technologies». The content of the categories «competence» and «translation competence» is analyzed. Innovative methods of teaching a foreign language used to form students' translation competence, types of tasks that have proven to be the most effective in the learning process, the main types of translation transformations are considered. Emphasis is placed on the expediency of using the method of case studies for the development of students' translation competence in the process of learning a foreign language in higher education institutions. It is established that the work on text translation includes separate stages, at each of which students develop the following skills: recognition of optimal translation units in the translated text, use of adequate translation transformations, finding the most successful equivalents of native language translation units, critical evaluation of translation and adjust it if necessary. It is emphasized that after studying a foreign language, students majoring in «Economics», «Computer Science», «Information Systems and Technologies» must know grammar to the extent that it provides practical translation skills, special terminological vocabulary, have a vocabulary within subject-oriented program, be able to convey the content of the read material in a foreign language; to conduct oral and written communication, business conversation, write a resume, organize business negotiations, write a scientific article, etc. Further scientific research in this direction is seen in the study of the factors of formation of professional communicative competence of future translators in the process of professional training.
URI: http://ir.polissiauniver.edu.ua/handle/123456789/16824
ISSN: 2706-9737
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
MFSh_2021_12_3_122-127.pdf654,67 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
View Statistics

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.

 

ISSN 2414-519X © 2014-2024 Полесский университет